# Translation of Themes - Twenty Sixteen in Spanish (Mexico)
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Sixteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-01-29 00:58:00+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: es_MX\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Sixteen\n"

#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Twenty Sixteen"
msgstr "Twenty Sixteen"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Twenty Sixteen is a modernized take on an ever-popular WordPress layout — the horizontal masthead with an optional right sidebar that works perfectly for blogs and websites. It has custom color options with beautiful default color schemes, a harmonious fluid grid using a mobile-first approach, and impeccable polish in every detail. Twenty Sixteen will make your WordPress look beautiful everywhere."
msgstr "Twenty Sixteen es una interpretación moderna del famoso diseño de WordPress - la imagen horizontal con una barra lateral derecha opcional que funciona perfectamente para los blogs y páginas web. Cuenta con opciones de colores personalizados con combinaciones de colores por defecto hermosas, una sistema armonioso fluido usando un sistema optimizado para móviles, y atención en cada detalle. Twenty Sixteen hará que su instalación de WordPress luzca bella en todas partes."

#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:184 template-parts/content.php:28
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"

#. translators: %s: Name of current post
#: image.php:84 template-parts/content-page.php:37
#: template-parts/content-search.php:28 template-parts/content-search.php:43
#: template-parts/content-single.php:45 template-parts/content.php:49
msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Editar<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"

#: inc/customizer.php:283
msgid "Red"
msgstr "Rojo"

#. translators: %s: post title
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Un comentario en &ldquo;%s&rdquo;"

#: searchform.php:16
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: searchform.php:14
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Buscar &hellip;"

#: searchform.php:13
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Buscar por:"

#: footer.php:28
msgid "Footer Social Links Menu"
msgstr "Pie de Página Menú de Enlaces Sociales"

#: footer.php:17
msgid "Footer Primary Menu"
msgstr "Pie de Página Principal"

#: functions.php:158
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
msgstr "Añade aquí los widgets para que aparezca en la barra lateral."

#: template-parts/content.php:14
msgid "Featured"
msgstr "Destacado"

#: template-parts/content-none.php:28
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que no encontramos lo que estás buscando. Puede que una búsqueda te ayude."

#: template-parts/content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Lo sentimos, pero no encaja nada con los términos de la búsqueda. Inténtalo de nuevo con algunas palabras clave diferentes."

#: template-parts/content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "¿Preparado para publicar tu primera entrada? <a href=\"%1$s\">Empieza aquí</a>"

#: template-parts/content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nada encontrado"

#: template-parts/biography.php:33
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Ver todas las entradas por %s"

#: template-parts/biography.php:28
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"

#: single.php:38
msgid "Previous post:"
msgstr "Entrada anterior:"

#: single.php:37
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: single.php:35
msgid "Next post:"
msgstr "Siguiente entrada:"

#: single.php:34
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados de búsqueda por: %s"

#: inc/template-tags.php:106
msgctxt "Used before tag names."
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"

#: inc/template-tags.php:98
msgctxt "Used before category names."
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"

#: inc/template-tags.php:95 inc/template-tags.php:103
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "

#: inc/template-tags.php:79
msgctxt "Used before publish date."
msgid "Posted on"
msgstr "Publicado el"

#: inc/template-tags.php:38
msgctxt "Used before post format."
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: inc/template-tags.php:50
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Deja un comentario<span class=\"screen-reader-text\"> en %s</span>"

#: inc/template-tags.php:25
msgctxt "Used before post author name."
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: inc/customizer.php:293
msgid "Yellow"
msgstr "Amarillo"

#: inc/customizer.php:273
msgid "Gray"
msgstr "Gris"

#: inc/customizer.php:263
msgid "Dark"
msgstr "Oscuro"

#: inc/customizer.php:172
msgid "Main Text Color"
msgstr "Color Principal del Texto"

#: inc/customizer.php:253
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#: inc/customizer.php:184
msgid "Secondary Text Color"
msgstr "Color Secundario de Texto"

#: inc/customizer.php:160
msgid "Link Color"
msgstr "Color de link"

#: inc/customizer.php:145
msgid "Page Background Color"
msgstr "Color de Fondo"

#: image.php:102 single.php:29
msgctxt "Parent post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Publicado en</span><span class=\"post-title\">%title</span>"

#: inc/back-compat.php:41 inc/back-compat.php:53 inc/back-compat.php:68
msgid "Twenty Sixteen requires at least WordPress version 4.4. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Sixteen requiere al menos la versión de Wordpress 4.3. La versión actual es %s. Por favor actualice e intente de nuevo."

#: inc/customizer.php:130
msgid "Base Color Scheme"
msgstr "Esquema de color básico"

#: image.php:73
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "Tamaño completo"

#: image.php:56 template-parts/content-page.php:23
#: template-parts/content-single.php:25 template-parts/content.php:33
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"

#: image.php:25
msgid "Next Image"
msgstr "Imagen siguiente"

#: image.php:24
msgid "Previous Image"
msgstr "Imagen anterior"

#: header.php:47
msgid "Menu"
msgstr "Menú"

#: header.php:27
msgid "Skip to content"
msgstr "Ir al contenido"

#: functions.php:284
msgid "expand child menu"
msgstr "expande el menú inferior"

#: functions.php:285
msgid "collapse child menu"
msgstr "plegar menú inferior"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:213
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "activa"

#: functions.php:166
msgid "Content Bottom 1"
msgstr "Contenido Inferior 1"

#: functions.php:168 functions.php:178
msgid "Appears at the bottom of the content on posts and pages."
msgstr "Aparece en la parte interior del contenido en entradas y páginas"

#: functions.php:176
msgid "Content Bottom 2"
msgstr "Contenido Inferior 2"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Merriweather, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:203
msgctxt "Merriweather font: on or off"
msgid "on"
msgstr "activado"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Montserrat, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:208
msgctxt "Montserrat font: on or off"
msgid "on"
msgstr "activado"

#: functions.php:156
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"

#: functions.php:89 header.php:62
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Menú de enlaces sociales"

#: functions.php:88 header.php:51
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menú Primario"

#: footer.php:51
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Creado con %s"

#: comments.php:69
msgid "Comments are closed."
msgstr "Comentarios cerrados."

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:35
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Un comentario sobre &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s comentarios sobre &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: archive.php:51 image.php:60 index.php:48 search.php:39
#: template-parts/content-page.php:27 template-parts/content-single.php:29
#: template-parts/content.php:37
msgid "Page"
msgstr "Página"

#: archive.php:50 index.php:47 search.php:38
msgid "Next page"
msgstr "Próxima página"

#: archive.php:49 index.php:46 search.php:37
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"

#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Parece que no hay nada en esa ubicación ¿quieres probar a buscar?"

#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "¡Vaya! No se pudo encontrar esa página."

#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/"

#. Author of the plugin/theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "el equipo WordPress"

#. #-#-#-#-#  twentysixteen.pot (Twenty Sixteen 1.4)  #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
#: footer.php:51
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"